杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 44072|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。1 r, {+ K7 f/ Y. }7 U4 Z* u
' y$ a$ |! V: Q' w
- a  t- H, S# C4 x# d
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>- q+ \8 p' e- m5 u+ k* o- y

; R+ I. i5 h0 O7 j, k
5 \% y: y! A  y我另将歌词附在此。5 R, Y; t4 \( l. Q$ t' w1 D5 l
The only thing I’ve never revealed to you& z9 u! d$ Y5 b3 R) s& B
That I’ve concealed within my heart is that I love you1 f- v6 k, N6 n1 ~8 p  b6 k
From the first moment we met,
6 V% n+ N$ o, u% Y9 ~& K' vI already loved you with all my heart
: B6 W. P7 a. k# x2 H: A9 FWe meet and talk everyday,+ T, X, e$ {! L* B  B% W
But we’ve never discussed the matters of the heart
& E& K" n1 |3 ]! D( O0 k' iIf I gazed into your eyes and searched your soul,) V) V( ~, q0 q/ `4 c: K
I would probably know how you feel, t2 P# }- S) @/ z* l4 I
Love… just the word love9 j4 W( j) I' U* [, k
Why is it so difficult to express?
4 n! {! Z; ~) B5 p( OI want to confess that I love you,5 Z8 v+ x' @; K! h- ]; j# B
But I never did$ K2 P/ }( u& ~9 g0 y/ y9 J+ ~* C' j
One day you’ll probably slip through my fingers4 J2 H% _- g) w. ^- @
If today isn’t too late,
- \, R: ]6 g9 y6 E- S7 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
& M- t, u6 J5 @$ K! FI don’t want my love to turn into something that will just drift away " {. j9 y4 S/ O' q4 K- N
Can I entrust it to you?
7 ^* a. m' V: u4 {% p. |Entrust my love within your heart
9 z4 r7 X4 N5 uLove… just the word love2 W  F1 R$ H8 a6 r8 E1 z
Why is it so difficult to express?' P% S- `/ ^: X! c9 r
I want to confess that I love you,$ \/ K/ w  [7 v8 G
But I never did  @6 ?7 j8 K# f* T7 i
One day you’ll probably slip through my fingers( R& E! B' f% S3 O9 u9 U" @
If today isn’t too late,' v5 }" {: a1 m. W2 J! |
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& Z# o+ k! R: {I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; D, L  B" e3 a9 OCan I entrust it to you?/ y. Z' d- E' ?8 L
Entrust my love within your heart
% r) }% x6 j7 w3 F0 wCan I entrust it to you?
1 f' T- P/ ?& o* tEntrust my love within your heart( A/ @3 P! E: e0 m# N
7 @9 `1 B4 b& X4 e8 P# A
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( `" `5 \- i+ e* _* `
$ k- I3 b- I/ o' \0 H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
; y5 m  Z) R! ^% t; C6 Q9 F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  c9 g8 o/ L7 _% i- k* a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& s; R& [) {. R
<P>深埋我心底—我爱你 </P>/ Q8 U* _6 ?/ s$ ~* f
<P>From the first moment we met, </P>
7 l- O( E8 J3 D' i<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 `, F! u. G2 l4 N<P>I already loved you with all my heart </P>/ D* n, z- F# t
<P>我已痴心爱上你 </P>
5 k. ]. ~' `; i# e; x<P>We meet and talk everyday, </P>
7 @' _& X8 u8 U2 X4 N<P>我们每日相遇谈话 </P>
' g& h6 j. q( m' ^6 H# v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
* R2 g; \9 X1 z) e<P>但我们从未谈论心事 </P>" H* _3 J: C- l6 J$ Y
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 F- @1 S* C1 f. g: Q" c
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
' J4 \: j+ K' ~8 X) J, b* X+ p. I8 b<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
2 |/ l: c$ A/ A- U6 L8 G6 a- h# J<P>也许我能了解你的感受</P>8 {' k1 A$ Q) v$ m% r( k3 c
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
- D0 L5 n$ B" P" A<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 A7 y4 ~% X  {<P>Why is it so difficult to express? </P>- R1 n2 S4 X0 R1 d' O( E0 |  k
<P>为何如此难以启齿 </P>" b- t9 D9 Z! a* _  i
<P>I want to confess that I love you, </P>
. Q( U! R1 a. U# m. x- ^% Q% Z<P>我想说我爱你</P>  |" k. u! P$ k5 S" j
<P>&nbsp;But I never did </P>9 h! e8 j( C# \0 m! h6 _
<P>但我不会</P>
, H3 \: }# R7 J8 P4 b9 Y  Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) y  S3 v, r7 x7 ~0 c* a# `<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
! R. {# ?; w: Q) r+ ~, r4 z1 K! C  X<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>& p$ w& w+ w: ~* `' O
<P>如果今天不太晚 </P>, a' @- X" [9 Y, e$ W" y- }  W5 F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% v$ ^: |' F" N0 g) r6 Z9 y
<P>我期盼吐露心声 </P>
; e  O" I$ ?( S5 e! v" i. x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, R2 y! x; [. Q  d: h+ H
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 a, d, T3 V; ?% S* ~! l7 M
<P>Can I entrust it to you?</P>$ o2 s5 B4 u: x, ~1 I! |
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 \; O" S5 g: j% e; [% _# V
<P>Entrust my love within your heart </P>+ G" I+ Q) r% c0 E
<P>把我的爱交付你心 </P>  L: ]: ]/ a$ W! n$ p
<P>Love… just the word love </P>
/ g4 E7 ~  l# Y% _$ K; a; N9 q<P>爱, 爱只一个字</P>
3 K& J8 _. C; j3 k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>8 u% F& v) l" @
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ B+ ]4 L, t) A) l( ]8 F2 y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
8 y' D6 V. W0 a' Y; l- k<P>我想说我爱你 </P>3 L% U. K, n3 p" i; F8 ^0 a
<P>But I never did </P>
  t  q* T/ a8 G  J1 c5 d, y2 F<P>但我不会 </P>* l6 |: p, @! q* a6 W  K0 d
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 M' L- e. l9 R$ Z  x; l  P<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 s: R  u* ^& R3 S  P% p1 r! a; B
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 K4 w& r. q8 w  h9 n" ?6 C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>4 e  G& j" Q; V7 I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 R) k: N: B  u! [9 F/ D
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 b/ o- B2 u: c) M. h<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) D4 y$ b( R, I1 V. R6 P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% }% p/ q) V/ R6 N" ]<P>Can I entrust it to you?</P>
; c8 @' |( Q' P( a. Y& M<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' V- o; y8 C$ H' o
<P>Entrust my love within your heart </P>+ Y! G$ D8 N' o" {
<P>把我的爱交付你心 </P>
  u7 m, u7 N2 ~/ k" p<P>Can I entrust it to you?</P>4 B. f% v0 `/ `( H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 x( Z* c( [$ i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
2 u. x: {  _1 |0 n<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( g3 n, ~0 m. P- R+ n7 `& C5 e3 L( V) |, C! y3 P1 c  |
我凝视你的眼,探寻你的心
5 @5 V1 p1 t& M* d# g4 N/ ?
- ]2 P) U4 T1 Z* T这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* g5 G* M8 u' h* {7 o

& a6 K1 K  }$ f& S这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
+ V2 X  g, ~, U3 C1 ?
) f$ H2 ?' f! C+ O  Z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; Y, r+ M4 [- Z  R. W* h# g<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: o8 k; }4 Q4 s* |
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-10 17:10 , Processed in 0.048504 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表