杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41640|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。4 C: x4 h% a* L8 A( R

# P% }) y5 \3 U5 o- c
$ m  J$ i! R7 F% m- F' t( Z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; x) N( w9 _+ q5 n! S2 e

2 V. v& J( X9 O$ j# g5 a7 T
5 R/ _! Z) C+ }) E! x* i7 G我另将歌词附在此。/ `  i) L7 u, r- t, @
The only thing I’ve never revealed to you
# {( z% L$ j, U) A  M0 n* K( r+ GThat I’ve concealed within my heart is that I love you, y  N% Y& W5 t" ]1 y5 h$ a3 N
From the first moment we met,
* Z- M+ V6 X0 a7 Q! A9 N3 LI already loved you with all my heart+ Y9 I. n: y: q8 n3 G0 R
We meet and talk everyday,/ ?3 ^- c  z7 b; L
But we’ve never discussed the matters of the heart% ^: A0 L$ ?* s' k' g: G) M, ?# E
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 q2 M8 g6 x# E( f
I would probably know how you feel
2 o% E% p. j  q2 ^Love… just the word love
# {4 H+ U5 b" oWhy is it so difficult to express?) L$ n8 v: o; l; N" ~
I want to confess that I love you,1 r5 Y9 o# p% l. r6 B
But I never did0 F$ \# F: i/ z! C6 s) g+ M. l! d
One day you’ll probably slip through my fingers8 v4 z0 q0 {0 w) D; k& h! s, a
If today isn’t too late,
4 G/ T6 k+ t9 v9 M1 RI want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ m5 R: U/ z! }2 e6 }  ^9 T( O3 CI don’t want my love to turn into something that will just drift away & f0 }& [1 f4 g
Can I entrust it to you?
4 v& h1 U% A: i# T2 h1 dEntrust my love within your heart8 G9 u* p# F5 T3 |! H5 l8 p( k& C
Love… just the word love) I5 w" t9 G% z0 p
Why is it so difficult to express?! w$ N% ]5 K  N8 o& ]. h; G
I want to confess that I love you,
! s2 f! G  g* }! C) c2 HBut I never did! C' W$ x& }2 a' A( t# E
One day you’ll probably slip through my fingers; U& b" T3 M& Q) G
If today isn’t too late,/ ~) M- l6 j! G6 x: h3 \
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% z9 B- t0 ?' o# _$ B  ~I don’t want my love to turn into something that will just drift away   o6 ^4 Z: j& X. C  W
Can I entrust it to you?: D1 W4 v/ s# E3 ?. D6 m! O
Entrust my love within your heart
8 k7 g9 Y! [3 JCan I entrust it to you?
3 n+ r( g' d% B% KEntrust my love within your heart
( k/ d+ v! D- @* n4 y1 t7 \" o
# T  K& E6 Q$ O2 }6 i0 [# b- {7 d[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
4 d; a: d% G% g0 V
. P. }; D" P* ?3 B<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: F+ m9 U( W* v! Q% m<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 p/ }% b2 G- v* R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
, ]! Z, f* {! ?<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" s) q; ~$ ?$ l8 F<P>From the first moment we met, </P>4 i) k" {3 o0 r. V# y! y+ L
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 L3 h- Z9 S) m& G5 K9 Q  l<P>I already loved you with all my heart </P>6 E+ o7 y! X! c9 x2 H4 K# K( m
<P>我已痴心爱上你 </P>
" {' B7 v. d7 D' D% V) h<P>We meet and talk everyday, </P>  l. @% |2 D* x4 m; e2 ^
<P>我们每日相遇谈话 </P>
# H% M/ L$ t& G% C# n& w7 N, u3 r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>7 _( l9 ?$ ]6 W% D
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 D9 x: H2 @3 [% \0 a8 }. T
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  s' {# L' q6 _- r
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>+ n1 o# C! G+ ]2 l( N0 V0 j4 P2 K
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 n  n# J9 _. q9 ~0 L6 f<P>也许我能了解你的感受</P>- x  T- ]7 a3 m
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: y, {+ ^' m5 s! c* X<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
; y$ X0 J* Y8 g. p7 q<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 j4 I  k6 E0 l; j0 H<P>为何如此难以启齿 </P>
) z7 i* v3 }' \5 B( m" R<P>I want to confess that I love you, </P>
% t; S" H7 n! L' [<P>我想说我爱你</P>" B8 [* ?# p) x4 }0 C
<P>&nbsp;But I never did </P>* t0 L  j- i! Z: ?
<P>但我不会</P>1 M: ]; V% g+ Z/ Y) q2 y  e
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' ~. B3 Y5 X* T<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; N3 p+ F3 k+ G) E  }  a( F/ l
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' E# t  ~0 h$ }( S, b. f5 y" K
<P>如果今天不太晚 </P>
: f: j# h" k% Y% Q/ [" i, J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! [4 \* p+ ^3 K* W9 k6 m" Z
<P>我期盼吐露心声 </P>3 q1 a- L  a, R$ N% j
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. V; v) v9 z1 J9 C# v# s, e) q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 B; D# U2 ~! |- f0 l% {
<P>Can I entrust it to you?</P>/ |4 A. D4 G' ?% }1 K" p
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) N7 e+ k# Q. X6 E  s
<P>Entrust my love within your heart </P>
/ T: P' h2 I5 [8 n7 a5 C<P>把我的爱交付你心 </P>! O, ?! h! p3 x$ ^$ t6 g7 k
<P>Love… just the word love </P>
& ^: D$ k3 l- ]& d# H! z, C# ~. Y  N<P>爱, 爱只一个字</P>4 [0 j  i' X) h1 g* u" V3 ^. f) K
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- j( o# K- @4 z* @# S& \( f" [* R<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 p  G8 l$ t1 S6 C5 S3 a<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>7 P0 N9 d6 H. z0 n4 K0 y$ D
<P>我想说我爱你 </P>
) p' Z9 ^' a- K% L% ]. ]3 e<P>But I never did </P>
+ y, j; A, D6 p" M<P>但我不会 </P>* V+ {% N$ e! U
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# j' _+ U8 C' Q9 U" {0 w<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; a: w' s5 G7 N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 E( K; F+ b! r1 I( g, u9 [
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 F$ N9 ?" H6 g8 ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 N; @( Y) k4 @% ]$ c<P>我期盼吐露心声 </P>
, j7 d4 u( i" h7 e- u+ D+ ]<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 Y' Q2 m: C" \/ p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! n- o+ }6 z9 @' k
<P>Can I entrust it to you?</P>
, t1 f3 X6 x+ x2 m. j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 Q# @) P1 Z" }. L3 o
<P>Entrust my love within your heart </P>0 K; X% Z* Q$ q' F; Y3 W4 P/ p
<P>把我的爱交付你心 </P>
& q6 R! a- x9 I6 P! m. b<P>Can I entrust it to you?</P>- E6 ^/ u8 u( m0 h% Q" x/ q6 J
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" R. k2 M" A+ L: }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ z7 m% l1 i# `<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ l7 x+ V. V. {/ t* J, ?) I! ~
* M5 z. h. U: v5 Y' T- I# P
我凝视你的眼,探寻你的心
$ z9 T8 r% |  W6 w( Z3 \. i7 |: H9 U, r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! Q$ K% W: w2 b/ z. W  |
  R$ j1 B* }# R7 B" u. Y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - K2 ?0 P6 _0 F. l6 B- J9 C$ E
3 x1 A2 Q: H$ k* y0 _9 P* I. x
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) r4 \5 d3 i  {3 F8 Q$ y7 `1 _" z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! I9 x+ V  Y/ i; E- z+ Y) ]
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-15 20:35 , Processed in 0.045156 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表