杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41641|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ H/ k/ t; ?# r" H) K1 q* q1 [1 G, j% N& V6 j9 k) N

$ n4 J, Y' @) d6 Q' U- S9 _& }, u<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, ^2 V5 ]5 T. z5 V) j# e9 [6 J. L
; ?. D/ K2 G  U# h/ K/ {9 d8 o/ ?# u7 v% `
我另将歌词附在此。
& ~( g; ]8 c7 [2 N1 Y9 P$ WThe only thing I’ve never revealed to you# \  Y) e0 Y0 T
That I’ve concealed within my heart is that I love you
$ ~1 y* K# i* ]) K3 z/ AFrom the first moment we met,
; f( m5 [) g& AI already loved you with all my heart
4 r, E* y9 T! N% D4 QWe meet and talk everyday,
, {$ Z8 Y8 f0 \2 a  H9 sBut we’ve never discussed the matters of the heart
" M, k8 ~7 F# i8 cIf I gazed into your eyes and searched your soul,8 w% g8 _5 X, o
I would probably know how you feel6 o: ?, y1 S8 V! z2 f6 y# ]$ G; g8 C
Love… just the word love
: j9 g# w9 x- f2 _9 r; GWhy is it so difficult to express?
4 c+ ]) Y4 T5 y) LI want to confess that I love you,/ y; @! t/ j% i
But I never did( x6 H4 o7 ?! S9 T9 s' C' X0 K
One day you’ll probably slip through my fingers
2 j- j7 o. n+ [' C+ e# E' S6 gIf today isn’t too late,7 ~( m# c8 m" B# Y, X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 Z2 p2 {. \+ J
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
) F1 l% @2 @, d' \; a& iCan I entrust it to you?7 E0 T5 Q: ]5 X( q, l" n: B, b8 k4 Z
Entrust my love within your heart2 D) m" \% m, ^* w
Love… just the word love3 e! ]3 z! |# c; \
Why is it so difficult to express?
$ ]( v4 W; I% x3 q3 UI want to confess that I love you,3 s. E7 ~! J, t( W) k% a- A+ x
But I never did
! ]/ `) H* w4 V, t2 l3 c. L; SOne day you’ll probably slip through my fingers
$ K. {( L7 d* N. B  XIf today isn’t too late,
- r+ g, E: @' m* LI want to reveal something my heart has been waiting to confess% R! |- i. K+ H: k( |% J3 W& o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 `7 y0 `- d  o. F7 bCan I entrust it to you?% C/ u8 f2 @- n! x
Entrust my love within your heart
( [1 I  B6 [8 V- ~" Q: E; Z  v! vCan I entrust it to you?
- o- ]" h+ a1 r; C+ t- M) r. {$ lEntrust my love within your heart2 ?# {/ e- \! b6 T- b/ f$ Q. ?

7 p% c4 u* w# B9 N/ T+ b[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
3 N2 p; U" ~7 j5 Z7 D$ [) n7 T# J8 R6 }  b) K+ J: d+ i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
5 f+ p- E7 h. ~9 c* u& R<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, c- [2 S8 b9 o% ?" M2 v
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>( x2 r% m6 M' u1 v3 n: R  _1 L' X
<P>深埋我心底—我爱你 </P>7 `% }. \9 [* X
<P>From the first moment we met, </P>
, A, p- |$ S$ _5 {9 S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>! }( ^0 u/ f" e2 [  s2 v
<P>I already loved you with all my heart </P>
9 Y8 L9 b5 I; M5 w  Q- z<P>我已痴心爱上你 </P>
. r9 O  w0 d$ U7 }% Q4 X. p<P>We meet and talk everyday, </P>0 g* Z) D* ]% E" [' ]% D5 ]* y
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) `) Z( d  Q- U# B<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, f( m0 O6 Q4 X<P>但我们从未谈论心事 </P>, Z# s  Z$ P" d; a3 l1 c+ ~) l2 X
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 W" i# v5 ]( \5 S3 r- q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 L* Z* z2 V+ p/ @+ r<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: L% M, S! ]; V  V<P>也许我能了解你的感受</P>
6 g7 z% K* {* t  Y3 ^* _/ ^" `; ?<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: q& e+ Y0 a8 I1 q1 e- x<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 g9 |/ K& Q$ u4 M  L<P>Why is it so difficult to express? </P>, K% v! J) B/ ?
<P>为何如此难以启齿 </P>3 o+ U- v* A. D' W! z% K2 C# ~
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 O& V# u& [9 G" t/ G& w<P>我想说我爱你</P>- {8 U9 M+ @4 l; c* w' a8 z
<P>&nbsp;But I never did </P>7 K; M& ^& s1 s( ^( v7 S8 A: D
<P>但我不会</P>9 {' q2 G$ _4 \0 m- o4 n3 w; x
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; C* R8 Q8 v) E0 X
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ z7 I7 K( g2 }' y) M  b, t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 v& y) l, c" q$ }<P>如果今天不太晚 </P>% e  i0 [/ P* j7 m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* j- v- U6 J- D, x- N3 [( V# D( v
<P>我期盼吐露心声 </P># V0 x% s' r$ H* x- C; N! ~& l+ n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% Z& s5 @; F; m& N5 t7 p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& C: `2 c* O; n2 [<P>Can I entrust it to you?</P>
- W8 |2 r0 M) N$ P6 a( Z<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 i# m  h2 V$ W7 h  D<P>Entrust my love within your heart </P>' ]# Y8 o: @6 H2 @
<P>把我的爱交付你心 </P>% }* X% F' w8 L
<P>Love… just the word love </P>
* w- R) h9 ]( p$ T<P>爱, 爱只一个字</P>
# G3 N3 G9 g4 M<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ z$ {$ H7 d7 r" m
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 O  b& C  R1 J/ p- \0 f  N4 F0 D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 u- s# E4 q6 Q& ?8 q<P>我想说我爱你 </P>8 a6 o! R5 N9 }8 Q- g
<P>But I never did </P>" j3 u" q( v; g5 k, t3 X
<P>但我不会 </P>/ T* _% j2 b; s1 i0 z9 \' ^& V, m4 O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
1 R5 h# A( k1 N9 k  G<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& Z- S# q1 x0 O$ R6 K
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
* ?! |  Z( u/ `8 I" _- A' J' j; G% F+ _<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- ]  r! ?  H8 X/ {9 w/ H3 R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 y2 [: C( M; g4 I2 j9 n8 V<P>我期盼吐露心声 </P>  h6 J) T4 u  s5 @; t
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! Q9 I6 x; L* w  V1 b' _
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 {" }# N% P$ _. H: i, j5 P+ ^% L<P>Can I entrust it to you?</P>$ Y; q- m" B" k" d: c7 B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% Q  E! m/ j. |4 p
<P>Entrust my love within your heart </P>5 @2 ^0 e4 @3 w$ q: f  s) W
<P>把我的爱交付你心 </P>% A6 q" O8 y0 P+ Z5 j  {9 A7 P
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 q  M+ M+ T+ K$ |4 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
8 |& g# s4 [( Q6 K8 E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: l+ g7 g7 }) x5 q' G9 T<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; c" T( Q! D) h: A/ n; i$ E" L3 b$ `6 s6 y- u' T9 }1 l  K
我凝视你的眼,探寻你的心/ [. [6 n, N. i

4 I  I$ L2 g) K2 w) G) p这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,* @! B2 m- o! ~  @6 g( j% H
3 t" }% a& x5 T# H4 q
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 H8 `9 [2 P; s4 i) b, [% M. o' R' Y9 M0 ~1 n0 P
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- L- e/ l* N: Y5 s  @& [$ k<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. @* t1 o* f% T: [- q2 r2 S<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-15 20:40 , Processed in 0.045589 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表