杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37557|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: ^0 @" }7 b8 ^$ z. H  _
7 N3 A% u# w2 w9 Q# c8 g
8 V* u& T" S1 p. O0 t! A% I
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  L+ a4 G  @9 H1 B
8 I4 y4 F+ C! F3 @6 B! M
! v$ K( p9 U  _9 ^3 }+ `# a8 Z我另将歌词附在此。
9 U2 C6 A# d3 P0 [% R- D# G$ \The only thing I’ve never revealed to you
+ Z5 x9 B5 p4 S; YThat I’ve concealed within my heart is that I love you9 `$ ]+ C+ D7 q" a* m' R
From the first moment we met,
9 \# c! Z9 L( m9 M( A$ ]+ }) gI already loved you with all my heart6 \4 o6 z: D7 Y% R$ X# y5 m2 E) X  h
We meet and talk everyday,7 _/ K  V, [2 m1 b: t9 S
But we’ve never discussed the matters of the heart
& v% a+ Y" v" I7 VIf I gazed into your eyes and searched your soul,
1 D% F( b/ l- e# EI would probably know how you feel
2 {& }$ m5 e9 mLove… just the word love
/ _# h$ r- v; a  ]Why is it so difficult to express?
$ j2 Y  T" F. ?9 q/ PI want to confess that I love you,; q8 c+ Y' _" H: F- z2 ~6 _
But I never did8 M! O4 t( ]6 {
One day you’ll probably slip through my fingers; ]; I% F1 w8 H4 f6 E
If today isn’t too late,
- o9 X' `$ A0 C* V/ k+ h0 hI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 b$ M* A% J4 F# z8 f* K2 Q% W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away / U" t$ h) f+ e3 h: ^! Y
Can I entrust it to you?
, A* k: N/ ]4 g2 }  |/ K7 AEntrust my love within your heart9 u4 Z8 e/ e6 T# g/ O+ R
Love… just the word love5 X8 q& Q* A/ u; m1 N2 l
Why is it so difficult to express?
7 C6 @; C+ d5 ^3 b, \3 dI want to confess that I love you,
# u# [# y* f" F' q0 U' A$ TBut I never did8 U5 ]  y" y$ N* \
One day you’ll probably slip through my fingers- Q3 v6 v- Q) U* w
If today isn’t too late,, S  O8 X- n; z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 @' @. E+ ]: ^$ C  t4 a3 II don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ n8 i; C9 n% B+ x" G1 M* l: rCan I entrust it to you?
5 ?/ o& m* B0 ]9 v6 I2 K5 o- qEntrust my love within your heart* Y* H1 y& v+ e$ R
Can I entrust it to you?) n! T$ S$ t! _  \
Entrust my love within your heart1 p3 ]: R( }) N  p; |

; ?5 k1 R# Z( z3 G[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- z; C7 H( ?# q% }; {
3 k& [0 m/ y; W7 R, L<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, d  d9 j) @# O<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ M# O& W9 G4 q! Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; `3 [% T; i+ d; r+ o# i( q<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) H$ [9 ^+ ]' u# [<P>From the first moment we met, </P>
9 Q# m8 t6 ^8 s0 m<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 M( ~1 F' ^: E9 Q- i9 j
<P>I already loved you with all my heart </P>
  s" [4 p- n* H8 P0 G/ ~. x/ g; s5 ~<P>我已痴心爱上你 </P>
  G# E7 H- n6 o: p+ K<P>We meet and talk everyday, </P>  v0 _8 j+ N2 M
<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 X! X3 j0 K' ~6 R0 e<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% f$ e  G7 G) V9 B' G; j, Q* k
<P>但我们从未谈论心事 </P>, b9 f8 t+ Q9 F2 ]: O" b0 T, O
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 S6 v1 f; d1 z8 [<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 \2 q& B, B3 H& d$ D<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
6 k' }; f) L; ~( p2 _% f<P>也许我能了解你的感受</P>9 U6 \1 O3 `% `
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) s* y1 {1 E7 n1 t, p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 [) J8 y% F$ L/ y+ R
<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 R1 }% i' N2 ?" q8 R& p0 \<P>为何如此难以启齿 </P>4 i* l4 P3 x4 A0 S1 U0 X6 h8 J  @3 X
<P>I want to confess that I love you, </P>( Y* V; w& O% M
<P>我想说我爱你</P>
6 C# X  O9 q2 f3 @<P>&nbsp;But I never did </P># l/ w' |& V+ |" n
<P>但我不会</P>5 z( j( ], V; ?) N8 }% ^9 q) m
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: g  M5 p4 d  N* X
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 U4 K3 z5 _. q6 z<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 K. g! a6 c) O
<P>如果今天不太晚 </P>+ S% |, [3 [# j: P0 o; ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 A: ]& J! @) ]. {% ]; f4 U6 W
<P>我期盼吐露心声 </P>
; K& F& w2 ?, X) R. y. B% D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 Y3 Z* A' C6 _% W( Y; l1 @  k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 X' B$ v- N# W3 _  U' a! n
<P>Can I entrust it to you?</P>
! A$ w' E. J- Q# y$ a/ {8 m- @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ _3 t0 P/ s6 X- u' [<P>Entrust my love within your heart </P>
1 A" Q7 U2 _& V+ Y<P>把我的爱交付你心 </P>( o# V: H  {, j2 j3 g' y5 P" L8 `5 Y
<P>Love… just the word love </P>' ^. \; v& ^9 z$ v6 o$ n
<P>爱, 爱只一个字</P>$ y1 R9 V4 m, W) J2 Q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, N+ l7 ^8 X6 m- F* L<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 J# y1 R9 k) d- X% T
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 z. _: I/ @4 a<P>我想说我爱你 </P>
2 i5 R/ h* Q" F<P>But I never did </P>$ m; r/ h2 |9 k5 [) Z2 t! t" b
<P>但我不会 </P>0 X- j& a* H" v; v. t
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 ?. @, h' V+ M" {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 Y/ \% j! N. \- I8 k; g, Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 _' P/ @% Z5 S& K4 R+ ]7 j: J
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: Y; t6 @# ]' r0 s$ F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' v1 a$ a: r$ f5 V3 g/ z<P>我期盼吐露心声 </P># e3 R0 e' U- \8 X- p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
) S: u0 f: X$ Y4 q" f0 U# e- \# I: l<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) j( K0 s+ h$ c4 n1 i
<P>Can I entrust it to you?</P>2 |' G  a) a/ ?4 g( v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, o" P8 ?- K! g<P>Entrust my love within your heart </P>4 \0 U; t, d! m$ A- F, u) ?/ `
<P>把我的爱交付你心 </P>- A8 C5 g9 q; y# k1 H8 `
<P>Can I entrust it to you?</P>4 u3 E2 C! G0 {% k% m
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
1 Y4 x* R) \) v" k6 @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>" {. i) [) U* Y: A4 V# v3 y# u
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 m# C) s0 z" s; V+ T

* X, W1 _% \3 r& O 我凝视你的眼,探寻你的心
7 P8 `3 N% F. P, v2 Z( D; e9 h9 _8 c# _6 S7 L( Y: o0 h
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' n) d0 @4 b4 J' J3 H+ C

9 X# d. H* w) s3 i5 {; u" i6 A4 l这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 d6 c' J; u! z5 N

. i7 M( h& x7 a3 I% l<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. V6 H9 Z1 g. G
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>" q0 n: c! J0 f- `. R: j5 f$ A
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-4-29 18:52 , Processed in 0.044845 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表