杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 43320|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。3 _% c) K2 F- t, z. b

% Z$ h) L' `/ |" @& B, I5 R7 ~8 p7 G3 Y: @5 l3 Y' D# f; N
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
, o/ V: b4 s4 q' M. z
! j+ ]+ i8 g/ c: X
5 j" c4 d# U4 j, J9 {$ d我另将歌词附在此。9 H$ `) u6 i. i  f1 J1 L8 P
The only thing I’ve never revealed to you: R: y9 s) \. X
That I’ve concealed within my heart is that I love you: Z( t5 j- ?' f/ H) L  P
From the first moment we met,
4 s0 U, f- g& ]" }I already loved you with all my heart" L( \7 \4 X$ c4 v
We meet and talk everyday,
, F. `0 S3 R0 C2 ^- nBut we’ve never discussed the matters of the heart
7 {& e6 s8 x7 K. K: GIf I gazed into your eyes and searched your soul,% A& Y) m* e5 `3 S$ h/ ^# J
I would probably know how you feel4 {+ d  R% C  {& K$ |
Love… just the word love
5 o- k6 B* [- ~Why is it so difficult to express?4 R- \" T4 ~/ e% s( [% C+ ^
I want to confess that I love you,
" _$ Z0 Z* p5 O/ z, M/ R# DBut I never did
2 O) M  G$ W. Q4 xOne day you’ll probably slip through my fingers2 s+ X1 v; [* i3 t& F2 W
If today isn’t too late,$ e. N' r8 ?- K( Q* T; r% g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* {0 t- R+ \" p& }I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 H$ f" k9 y' T$ r9 y- \7 T; i; S
Can I entrust it to you?) ]* d+ _1 I: u
Entrust my love within your heart
+ [7 ~# g& M; @0 y) A3 @Love… just the word love
8 l0 c; ^- h; n2 C0 o. sWhy is it so difficult to express?  M7 w) c3 X+ A. w# y; I- O
I want to confess that I love you,
, C, h8 `' k  rBut I never did/ F7 f# e5 M8 N* F. |
One day you’ll probably slip through my fingers
9 g$ X( C% `/ i8 xIf today isn’t too late,. ]# G2 N8 ?7 V% @7 n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. r: ^/ \8 \) H; c1 r
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 K! _/ M7 U" v- {6 l! BCan I entrust it to you?+ e) |( I! \4 `* a" R
Entrust my love within your heart
6 C, o3 U* \+ f: @Can I entrust it to you?# ?7 n- F3 _0 A
Entrust my love within your heart
6 R: J' L( w) h$ W) {! G* N8 `. _0 ^! S# f0 \
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 1 \9 e* G# D, F
' c- o  w& }6 g; y, [" J
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
0 C8 q4 y$ G2 F) ?' s$ g6 o% }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) w8 D* ^' J. Q# Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; c; k9 M) ~/ N' Q# W: ?<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# x& k9 k# \$ b# R& ^( o7 I<P>From the first moment we met, </P>- |- p- s# ?' n: h4 t" [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 I8 ~8 |/ p" D; g5 [
<P>I already loved you with all my heart </P>( `/ r7 n0 ?* Q
<P>我已痴心爱上你 </P>1 C$ v' K, Q" {" m
<P>We meet and talk everyday, </P>
) h$ K3 A% ^3 A- F<P>我们每日相遇谈话 </P>
5 G) O& B& Q4 p0 k: {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>0 G6 j3 e1 C8 X, `
<P>但我们从未谈论心事 </P>
# M) p) S5 j& H. }. y7 k8 K# m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>3 f3 u, l  Y+ y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ V: X6 m) x( L1 `1 ]% o+ \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
2 C# R: Q& z  e$ k<P>也许我能了解你的感受</P>1 g* F/ ^6 R5 z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 C3 W$ ?) ]3 W1 X' D0 L& H7 U9 ^
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>  @0 E3 Z% M, _  _8 l4 _) W
<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 }9 a9 B& z4 U, `: k: `2 w6 J( o<P>为何如此难以启齿 </P>
3 ]; g9 s0 z0 l" A) c<P>I want to confess that I love you, </P>2 h8 Z  B) \- F) M
<P>我想说我爱你</P>* a/ [* W5 Z. p" l! q+ v: M% D
<P>&nbsp;But I never did </P># ]$ w; R5 c% v1 B1 y# ?
<P>但我不会</P>4 r3 m6 E. Y+ n# {
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ F9 |* C2 T. u2 z- Z5 x<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, @( K; l4 P1 |& a; S; o
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& T1 {" S' D0 ^2 [5 z( M) _<P>如果今天不太晚 </P>0 q& m! O# p* c% O0 o: s# b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 v: g; |3 R( z; E. u( p% n<P>我期盼吐露心声 </P>
1 N, t- g7 E7 W& Y# m<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 e7 ^" L! R. U3 e- f$ r) l7 _* d, W4 y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" o% `. H+ F1 O$ U<P>Can I entrust it to you?</P>0 n; y! b/ @2 i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  q$ V3 ^# {# P. t<P>Entrust my love within your heart </P>
$ e$ x$ V/ c+ _& Q<P>把我的爱交付你心 </P>
/ }5 o+ S5 _% _9 d' F! W0 u<P>Love… just the word love </P>
3 c3 m' @) b0 E7 p- y$ X<P>爱, 爱只一个字</P>
8 m0 k. u+ h3 w6 Z, E) {" J3 s# S<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
2 y4 H$ j5 T3 p& w; w<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
, ]! V3 A5 K3 Y0 R3 h& Z<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 P: h3 z! E: u9 z- V0 v<P>我想说我爱你 </P>& T- \- k2 P) K
<P>But I never did </P>/ {1 N7 D& `" t1 c) W4 z* m' J  h* D
<P>但我不会 </P>/ Z: y* h0 M/ V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# q5 B# M9 Z" _- g<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 P7 _+ {- y5 l! l9 r$ x! a( ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 m$ y4 s* i+ \0 C<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>  A% v" a# F# Z' d6 b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' j1 o! V% J( A1 ?+ ~/ f
<P>我期盼吐露心声 </P>: H- F3 u! h* M4 {; S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; v6 @, V. j% |( j9 ]' G+ G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 `6 v; I9 D# v9 u6 ?, A2 n<P>Can I entrust it to you?</P>& u# a& ?* ?& p- P2 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% u! m' t* K+ x: y: u2 T& o
<P>Entrust my love within your heart </P>
  U" X6 M& R; n; n7 [+ g<P>把我的爱交付你心 </P>* Q2 ?/ L7 ~. A/ `' D" P
<P>Can I entrust it to you?</P>
- H$ l5 W; Y5 u7 S! p0 d! D( I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 y1 d* L5 _7 k! o: y( Z' @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 y0 @# J  [% V
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ C; m' o" t: Q8 |# j  j% X1 `

/ M6 G) k) l0 J& y$ M: C 我凝视你的眼,探寻你的心0 t% e+ i, `2 |/ P. h! {
& ]+ Y/ S! I' W  |' @3 x  ~
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- V8 @$ j4 ]- a/ U+ o# d& v
7 f# J5 @9 o% r0 t: n0 v这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) W+ C0 I+ q; Y% w; r6 o
! @, b( D1 R+ |3 i& n<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 {  n7 t& ?8 Q: y" p
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 L% ^1 O; i; P/ S+ D0 g4 r& z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-3 17:36 , Processed in 0.053807 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表