杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23115|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
  f( U6 `5 `+ T8 D, X( c娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 7 {6 K, w: l+ S9 F, y

* X" u7 m* Y+ l' v* Q, @今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
$ @: u! K; z0 [) t* c
% W( O& F) A# |' z: Y; R, Q  bUn signe, une larme,  3 M$ K8 i( b% e& U6 q# b; W7 }& A
面对暗示泪成行,
  
" c  l" a: a( @+ t7 ?un mot, une arme,  * l/ t  Y0 r8 v8 P" c: w$ _; n0 ?" R- M
听话听音心已伤,  
' z: Q; b, b4 t4 vnettoyer les etoiles  
3 W3 y' k9 x; s可怜春心枉陶醉,  
8 k& Q+ o+ F) U' ?, w. z0 ~a l'alcool de mon âme  
$ L3 f- ~% g! O! b清心拭泪抚情殇。 $ T; D& y# p: s( F
Un vide, un mal  
1 k) k* t% X7 h( N4 I阵阵空虚成悲伤,  . y% E) \& {3 L; z8 z& t/ e/ K
des roses qui se fanent  
5 O! H! |$ A/ e$ B2 ~9 [# h9 v朵朵玫瑰已凋相,  
7 f1 U% F; c6 f, l1 P8 N8 U; t8 r6 r) |quelqu'un qui prend la place de  
* F" k  V) o' T' F2 n3 f0 ^: d可叹帅哥作异梦,  5 Z5 m2 _: J7 o4 S8 K
quelqu'un d'autre  
. Z6 p0 J) V  n' Q5 X移情别处负心郎。    Y' u3 q9 M3 D: V8 _3 a! v
Un ange frappe a ma porte  
. E6 E; R; B8 [天使欲敲我心房, " n$ k6 V# n' n% {2 p) z
Est-ce que je le laisse entrer  
' _0 Z: J: u5 c/ c: r是否开启费思量。  
1 B2 Y& n6 B* s8 Q  |! z/ ECe n'est pas toujours ma faute  3 Q1 d5 O8 a1 Q
纵然往事消如烟,  
' ~  z6 l: e5 o, kSi les choses sont cassees  & S  e% @/ K' a3 k5 V9 ?$ D5 g
岂能怨错在我方。 ' J7 p5 [; Q7 z6 D" K, E0 ~. R1 k  d
Le diable frappe a ma porte  5 Q0 D& G5 o$ p4 n; v
魔鬼亦敲我心房,  $ S" j& g4 y! U& O* \* Q, T, c
Il demande a me parler  9 @; o5 T6 A  L; g! C
信誓旦旦诉衷肠,  2 d" S  }* j0 M7 ]! h$ v( w
Il y a en moi toujours l'autre  6 e: V3 W  i! }. _$ `4 S) J
在我眼中都一样,  
4 j- f5 [; L/ E7 w* u' l* {Attire par le danger  + X( ~' F7 {" }4 L2 j/ L9 {
皆如虚情负心郎。
  P5 `8 i& K% P+ y' w6 G$ j: r9 VUn filtre, une faille,  
; ]3 R& f9 M1 s  S次次经历遭心伤,  , i( l( f5 ^0 o, T& Q) I
l'amour, une paille,  
/ F8 b' d$ V  a0 h: f- W; r次次恋爱遇痴郎。  
& _9 A( E4 J4 {! @6 g# Sje me noie dans un verre d'eau  ' w, Q. n6 `9 g2 D. u: |
手足无措苦惆怅,  
/ T0 `* H) \. U3 g- vj'me sens mal dans ma peau  ( D0 [: k  [6 w8 U- A# Y
长歌当哭断柔肠。 6 ]' r2 Y# c8 f3 ]4 |
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
9 O& n8 M3 t4 ]' k/ z笑傲人世弃虚妄,  2 [& V4 q9 t  s
le soleil ne va jamais se lever.  
: g3 d$ e$ n9 ]' Z心中太阳未露光。
& T- ^5 k5 X6 p5 h9 C! TUn ange frappe a ma porte  # o  r; F, z( P" O4 ^: M4 ^9 w2 t3 @
天使欲敲我心房,  8 p9 W$ Q2 |4 p2 i
Est-ce que je le laisse entrer  
+ \* O/ }, i! Z4 S是否开启费思量。  
  X: i: l% E% g: V  {0 I& K/ ]Ce n'est pas toujours ma faute  # O+ h: u0 t; U, ~. f3 X# O
纵然往事消如烟,  
1 A: r- V" ~" C3 \2 bSi les choses sont cassees  8 u* \+ o# E8 a6 C7 z7 H
岂能怨错在我方。 ) E% ~* l# N1 m- j" a
Le diable frappe a ma porte  . O9 Q# }% m# D
魔鬼亦敲我心房,  ! x& C& e0 X3 g  x/ a# v" i
Il demande a me parler  " k8 b  u$ `" m* i7 v6 A) t& }
信誓旦旦诉衷肠,  / m' S5 E* g+ N. d! V3 a2 S  \
Il y a en moi toujours l'autre  ) X: s$ l  [6 U+ Q0 e- Z& o; f
在我眼中都一样,  - w6 h7 V4 M) |$ G* d+ I
Attire par le danger  
8 \9 t# b; b, U0 {% v+ H" Q/ ]7 u皆如虚情负心郎。 - [5 q4 F& P+ v
Je ne suis pas si forte que ça  ' X; D7 |. z- r) T- a: R( d! Q
生性并非志刚强,
. x( r  u8 `7 s9 q5 j& zet la nuit je ne dors pas  8 V. x8 w; }2 b9 H) |" d) a, o: a
辗转难眠夜漫长,
& a; M/ p% K1 f0 T* [tous ces reves ça me met mal,  7 J. L( p. f! ]8 V0 u  X
历历往事把我伤。  
' K" f* [6 o1 H4 r* g# TUn enfant frappe a ma porte  " [; t1 P# P* Q) ^( d2 ?
一位帅弟敲心房,    {* N" D! j; \! g
il laisse entrer la lumiere,  8 [4 s" \5 s$ v( r6 l# |0 X
射进一丝希望光,  
, ?4 C* V  J- H* r* d) U8 Jil a mes yeux et mon c&&39;ur,  ( h1 K# u3 l: [8 N7 ^/ v& H
目眩心颤山海誓,2 z/ W- \( i- i
et derriere lui c'est l'enfer  4 W% X* L" R- @4 m3 k- [% Z
风月过后梦一场。 6 I+ D% l# s) W2 t) n( l8 T
Un ange frappe a ma porte  ! X1 [8 c/ j7 ~- P* n: Q+ n: W
天使欲敲我心房,  # ~  m! L+ H2 t0 F
Est-ce que je le laisse entrer  
8 c( I7 H% P5 q/ e: ]是否开启费思量。  
; E- D/ @$ q# L+ S% M" H( j" }Ce n'est pas toujours ma faute  
% [4 R. ~" u# q1 L6 R* S" E纵然往事消如烟,  ( p: q% o6 H3 }
Si les choses sont cassees  0 n! Z; x% a# f% m: _: t$ }
岂能怨错在我方。  3 P& G: [  s* i3 B( O7 s
Ce n'est pas toujours ma faute  3 F6 N* A3 Q) n
纵然往事消如烟,  
6 `2 N% c/ ]# n6 \7 z2 W$ eSi les choses sont cassees  - r" U- l* u- U
岂能怨错在我方。4 V! P; A4 Y7 j7 ?" R/ J
Ce n'est pas toujours ma faute  " @' H6 o8 n: s  U! i1 U3 |
纵然往事消如烟,  / f% O" g( g+ c
Si les choses sont cassees  
( p% m# Q2 E. U% X. Y+ g岂能怨错在我方。
+ g$ E, \7 n* {# |) @
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-14 01:57 , Processed in 0.052928 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表