杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 84284|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
, d, h  |9 u5 F. I1 {3 y) ?0 l  B. n- Y5 y+ d! r5 g1 p
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]: s) b9 k$ {7 r: `* ]6 y
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table], y; f$ `8 K+ q' N
[size=3][color=#8b0000][/color][/size]) w( y# E7 s2 L. v& k! X, f; L
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。1 p  n, J8 J3 m1 z7 |( y$ i; u
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
1 _" u3 s4 b/ _- r9 H( p9 ?! H# m, y& m, \1 m7 \( d" T5 e
[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]: X- K" Q; [/ ?5 p/ @% m
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?
2 ~! Z( o4 b$ k8 x, r" F  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
( f, m; y( F& S' m0 t1 ]& z  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?
! m' E: i0 A+ m/ n7 {  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。6 k# y' t# w1 r$ k3 v6 L/ a
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
" Y' N( V4 ]2 L1 i  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?
: o( I& y0 b! |' @  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。7 X- K" P3 r7 w0 L  ]& l: f" ~
  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
* k& A. D1 z! q) z) e" E7 x" n  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
3 S3 z+ ?# A0 d  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?) Z, l$ b( A4 W$ p5 A1 @
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。
4 o: G. r7 J: d  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?5 @8 A& t( Z: a8 i0 T0 V/ Y
  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。
: L% R$ [3 N$ \6 m4 n* C  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?; N1 G( i, E$ @# G( U3 f
  [b]弗:[/b]不知道了……
2 S  q0 A4 P2 i0 ]% n4 r9 z# F: `  [b]苏:[/b]记不住了?- [0 x! d) t! j3 G& U; `  p( Z
  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。% E: O1 ?# }- O- J% G! I
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?
0 g( u% C9 a1 A$ x% H; u1 u  [b]张:[/b]难。2 X$ B) p; g' m, y& ]0 a3 k2 L
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?+ o/ n3 E* z' j) M" W
  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。
$ T( c2 i* `- X; @: l  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
! ?& L" h' @# }0 w* e0 ]1 V  [b]张:[/b]是的。9 e7 n9 R0 z  L+ D
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?2 Q$ p  d* g. k: s1 _
  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
) U$ q4 T  k* Y# g+ U  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?: a+ H$ H4 `! I8 u5 p) Q2 G
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。
4 o5 `3 t5 t  y& {1 u  ]  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?
7 O; d- E  L7 u5 i- ?  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。
" y; v8 f0 @. p8 I8 @. a8 d/ [0 F  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
  b2 A0 U& C- o7 L* j  [b]博:[/b]政务参赞。. J7 K. \  F/ q# `
  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?0 t6 }: v) f' L2 \4 s( k, H1 p5 r2 B
  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。1 D; ^6 `5 b5 m, r6 q3 I+ O7 }
  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……0 K* F4 F" ?9 h
  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。1 I9 Z$ k$ Z4 b5 ^, S6 a# a( [
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?
7 F& P' r  t/ }  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。' }- y. [6 y6 h
  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……
4 a. t# Q0 X0 o6 Z4 k# j' b  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。9 H  D5 O0 r8 _2 x, P! \
  [b]苏:[/b]没有教科书?5 V6 V) n4 s' p4 k: C, O
  [b]博:[/b]没有。5 U$ h+ y3 h- V
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?& b! u' S, n4 n+ k3 X0 T: {
  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。
8 \7 d6 t2 R; T6 _3 D% J8 t  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
2 g  ~4 I; _. z) w  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。
6 W% R+ [  W& ?: u  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。0 {+ P: z' C& G% Z7 K; S
  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?7 q  f2 Q! w. `1 P& `  L2 Q! }
  [b]博:[/b]应该是语音语调。' U, ~' X( I1 T4 x- _
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?
2 e; c. V& j/ P- w# G  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
, e9 g4 `5 G6 q+ }& Z8 I0 s! T8 |  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
: x( b2 \/ [" F7 ?; |  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。- L9 S- o% ?# n( N" x
  [b]博:[/b]截然不同吗?
! G4 p3 o: E$ m6 T- L' p+ S  [b]苏:[/b]您刚知道啊?! R1 n- F* _9 ^; _
  [b]博:[/b]……) T7 [/ J" |3 m  @2 Z# Z
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
* [& S% q8 T2 D7 H  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。
' @! Y1 d) n  U7 ^6 b7 X1 K& Z  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?$ U) W- c, [, a) Q1 z9 ?: s
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。& K9 v% S' L6 z" Q1 ?3 Q
  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
4 _1 `' F4 F! Z  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。
; j& Y' \) d4 R9 S2 u# h  ]/ N7 {  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?
0 s; G" u$ O# D, x# P5 t  (四位均笑。)2 p: R% q2 O0 K1 Z1 R0 a. P
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。1 y! `" p* \, m4 Q2 e7 P  [
  [b]苏:[/b]为什么?' E6 ?' i4 d3 a  Y
  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。
9 s3 x, C$ ~$ g$ q2 y$ T  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?
/ p3 y8 t9 H& A* v8 f0 \  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
3 ]; y! l" D1 `8 J( L) n" Y) W! n# d! e- r  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。( L/ f4 F8 h! H' G$ M! O# M
  [b]张:[/b]比过去多了一点。
6 M$ q3 `( y, d+ k* o# R* q+ n" f4 s  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?
. k" O/ ^: @4 A9 \' u  m: `& @+ V  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!0 A9 c: h+ }+ W/ `  |( q0 U
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?" G* m' k& P4 L4 ~! H
  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”3 S+ x* X! U! i' v& V- m
  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
* e; i$ G0 f% H% ~& y2 p  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?! E0 H# E. _- X9 h: ]) n5 @2 }% `, d
  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?! D: Y& I, H) Y- F9 P
  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。, [6 N- j2 ^  i
  [b]博:[/b]是,不一样。. ^% |. O- R! ^
  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?
" z4 e, `& @, s- v3 {& R  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。* V' v0 v: M" u# Y. S" Y
  [b]苏:[/b]读?" t5 Y6 A5 N5 v
  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。2 X( Y7 ?# m" ^/ v7 u$ f/ I  I8 ]6 n
  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。
2 _3 B- \9 }0 x: D9 j5 I2 W  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。
4 a0 k6 K9 \3 Z2 A  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?
& o7 U+ o9 g, \9 u0 \1 X  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。
" s6 ~1 i- g) g3 \  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?
# d  B( g( E( C; i  M9 ?0 ^  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
8 w, A& L3 V' z5 n, M4 _  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?9 M+ c2 e1 Y1 z  D9 M. p! t
  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。
4 b8 g( O$ H) Y) P0 W  `  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?. _7 [9 s# ~3 ]8 }% J% j
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。% E: y+ X# q% K9 f! B- i- x
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?
* J5 Q1 x4 H& F. }, f, [# ~* q  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。& W$ t9 G! ^0 }  D, r; h
  [b]苏:[/b]哦!
0 ]! n3 f" G: q# B, ?  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。
9 ]; p1 J( K8 n) d; @4 G: w  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?2 \, g! E: T* u8 Q, e5 p8 E+ U
  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
- c/ @. j  g  a7 Z+ L( f/ f7 \  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?
! K: p7 z6 k/ P" O. D4 \  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。
+ _  p1 F* n/ L: \  U3 }1 p  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?$ M. Q9 ~& @% G1 }
  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。
# H5 d' S& \$ n0 _: l. P3 F# v  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?  @; N" w$ x- |* @0 K
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?% k1 \1 x3 Z6 r" Y. z" c+ Y
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
- P5 f( z9 `* p. W' ]8 ~9 b  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。; F$ p: p! r4 O
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。
0 {! j5 d0 @/ ]6 {  o  [b]张:[/b]是的。) M9 L* Z; e* S1 X  b
  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。
0 S5 l9 X# R; p/ F1 h  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。4 s, a: [, t7 W  A) w9 D. O
  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。+ i+ G* U9 z+ G- n% l4 i
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
' N' U: A$ P( y' {$ F  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
6 Q& X: X% W7 E  R, x3 X, z  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
9 m! Z% B8 H; q  [b]苏:[/b]我猜的。/ Z5 j( I! t2 o% D$ N8 F
  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张% O6 V/ i8 m" e

1 Q9 _* v$ M+ A5 W# s* o6 g  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?+ F" R+ F5 _) T% K

  J0 z# M# y" Y3 f  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。) Z. h$ S) l& `5 e1 V

9 r) y8 u1 f  }  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。; h) D- `& m7 X8 D0 Z- D

# J+ k! Z, N  t8 M2 j  苏:时机正好?
7 ~. ~5 F% E' Q6 u
/ ~: q. O9 Z8 u- r  r- U  张:是。
8 ?9 \" w% Y! p) Q+ N: T% q% q6 C9 t: s$ O
  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?
# G* z/ m* d" S8 a+ f
/ o8 m% s& O8 F0 H/ H' S  博:公使。) N- |$ t" [2 @$ x% Y6 L

. n% i2 g; q& ]  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?3 k/ I7 N5 P8 C' S. D: S; A9 Y

+ P# Z0 n2 W; N* j$ T$ @4 Z  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。
3 L( U0 a, X. o, X7 `* k  u
3 B1 A( r2 Q5 k9 T1 Q) ~" [7 b, E  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?7 I. [  D# s/ C: _* F6 N
$ @1 K$ L/ Z: d/ m
  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。. D7 ?# ~( L/ y& N  R9 F

8 s- P- E( Z7 N6 Z) h0 E  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?
. F5 Q5 c; g6 R; }
/ l7 `. Y) d" F: Z8 ^- U# {  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
& L0 n* U" |: L, B! o+ H
$ z7 L/ m" U! W* |$ W  苏:哦!
) i* a, {3 w2 [8 r# |, s; X4 A  y
3 ]! x, s, _1 }, t7 K5 D  博:这位是真正的职业外交官!哈……- ?' W9 F) T+ F* u$ Y, b) ^

  L$ n- \" u. w  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?/ ^$ ]/ P/ u0 h& O. [

& d- x  r% ~6 `. w- N- C( [  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。
3 z& ~9 |+ z2 A; E! d
0 d! J# X1 o4 [: d% z3 u  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?
9 [, W; l1 \$ K3 C/ b0 g) y& N- e; U( \5 i! S0 M' Y
  弗:是的,说泰语。
5 H& K5 U0 S7 L# p6 D/ j# r! ~+ A2 b* {: e
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?
6 i  k$ r1 r4 C! \! n- m
! l/ b( G* Z6 e  X: `  博:还从来没有吵过架。
6 u& q$ U! ^. l, e- B- R8 F4 T  C$ C! G* u# l  \
  张:是,从来没有。
7 |  X. C8 [! T. o+ h% l
3 R7 |0 |* [5 v4 b* h- ]  博:用泰语说,就是“还没有”。* e9 h' ^# ~, {- f/ |+ k5 K

, K$ b3 B, @) u: }  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。
0 s& u  r9 U2 h9 g% n9 p7 M
1 M/ E3 g7 M$ ~- I( k3 X  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
/ {4 e' C. _3 Z' Q( g9 a8 @" I, x, c
  张:我们两位从没有过这样的遭遇。  r1 U( ^3 z8 Y3 X% {

& D$ C$ }* Z5 `" V% e/ r7 H0 X  博:从来没有在那个时候见面。- Q+ L- B' o% r; e
: y2 W6 g& N* H& f3 H
  张:哈……
0 o) K2 t$ ^' j0 {2 o
( y% f& \3 _* p: ~5 S$ p  苏:尽量避开,是吗?
  V; e! Y9 n; |4 C) O' A( Y5 [, _& {8 Y6 V1 h, G
  博:避开。避开。8 Q+ q2 `& O4 z" K! X9 R1 D
7 |5 T5 |6 V9 [. J
  苏:那英国呢?
4 n$ C7 ~' a3 `8 [, o$ C+ b1 ]4 ]. G! t3 J- m2 h
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。
  N. |3 g$ c% v7 k8 ~6 ]. x4 E+ l% p+ s* ]) q3 a' q" u; N
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。5 t) q* c" |, x# i2 q3 B$ D, `
2 q& q7 ], l0 m: C" f0 W
  苏:要退休的大使说的就可以不一样?" e7 B7 o: V3 t& k* W  @
1 [& V, s8 r! {5 F3 m6 ?) I
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……
; F, ?' {  T. n2 P  ]7 Y4 J8 ]( M8 b% e* S/ a; l  N% S
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。
" {9 D0 Z; u1 x& j
+ `6 f, Z" v0 S$ v  苏:那作为朋友,会怎么做?
" Y, s3 k# F+ E' s( M, ?5 J
0 K3 b: B2 v6 t+ r$ q# w6 `) h/ W2 H# L  n  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。
, e/ e% ]$ h2 j3 H( \* G& w2 B. ^' l" ]# h( {% p
  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?$ u8 V1 N1 Z$ O4 E2 u

2 K# j% T% M  \; o+ U  弗:是的,会交换意见。2 h8 u; y" x( ^) c, y/ x9 x

$ K+ j5 `  a4 k4 e1 K" @: X0 e  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。- f0 Z2 |+ t2 f7 I" p' S! D. h/ {$ v

3 k6 _! d/ ~0 B+ o: H  d  博:没有困难。
6 f, M2 O9 R+ _% Z! {8 |8 o, J$ h  F. }" q: X
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
* Q5 g) d5 y2 w
, N; J7 V0 N$ J' }7 ?. N  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。
. k9 [) E1 w' ~6 @2 z: r" w5 q1 D# u2 Z4 ]( ^( M
  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?/ q) L' u% T" J' O$ w
+ P" U- u& L1 _! v( M; Q0 \( k
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。) Y# O. D( ^* G' {& G5 |

6 {0 s' f7 i& |1 e  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
  W7 s% Y$ H+ P3 s6 g) U/ G- e) ~" N7 l& o  k2 Z  }& g( u2 L8 C5 f
  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。
2 {- e8 r+ q; G* i, ^1 p% i# N. m
0 v% C7 o! A, v1 R. x) |  弗:我们必须保持中立。
, L& j/ \* U- y' ]
9 w) l# f( f2 C0 ~  苏:始终保持中立?  e; ], O8 N+ w; o) A1 q
( c: d+ K, K7 Y) `! F) {" ~1 S/ L
  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。" q% `+ a/ l3 y0 [% `. p! `- _  t. S
* W4 q! t3 }0 u4 {. s6 \7 E
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
: u; q5 _2 z6 t, L/ T0 b$ P  y2 c; @, C2 E: }
  弗:但我们不理解啊。
. d8 U3 L* H2 o( \1 R- c& N
" Y- r9 V) r1 @  苏:不理解?* C1 I- p/ `7 r; d8 `" U8 l) ]
- b) \' i3 r1 r) y) x8 n1 o
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。$ Y7 e% p+ r- y( z

* R  B/ b, [4 B8 S: D  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?4 |& F3 O; M& |  K* }1 p

1 R3 q" r$ h: s2 B/ d+ A  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。
. W( J( T5 |# u' S/ N3 s5 L7 n" @2 t8 Y7 o0 u' F3 i
  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?
6 i5 v4 m8 K/ x8 G: o2 k; l% k" d6 H8 @3 d
  博:这要取决于“祝贺”的含义了。+ T+ s, u5 A5 `. ]8 C* D* c" q5 m& I
* L/ e" \4 X% `
  苏:中、美是同一天吗?; o! j! N( c" h- U: S, q$ f
8 ^1 i1 Y' }5 u; l
  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?" C) b, c& y0 e  v3 L- q
( Z$ n! @7 R$ s' S& [! R; c6 j! K: l$ j
  张:是。
) K% a' S: c: C6 R4 s2 f" [: Y4 @1 E: m4 x
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。3 F/ h7 @/ p1 X5 H

  r% B* j- x- i: d; g  苏:张大使介意吗?+ y6 T" t+ i- ^: ], b3 t" B
0 c, f# ~  n$ g6 U! b1 e
  张:不介意。
0 h5 r/ ^% U& s, H9 `2 V" E# x4 {5 G
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。5 v9 K$ K. F$ Z0 G6 d) k1 b

  D& a2 c" O1 g4 L" [9 `  博:苏提猜,不要想得太多了。
! M6 |) A. ]9 T1 o3 x3 Q  F  u
  苏:泰国人这么想。
6 f1 E$ e8 W. c9 F7 ^% n! z( L) C' V# t3 K2 n' [# A1 i
  博:我们不这么想。
2 e3 A4 Q. x6 G) a5 |- D2 {- r
1 X: h( @/ j: E8 J. O/ \/ ^" v  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。
4 n0 p( J$ B9 [* o4 _1 m$ J6 F5 \8 n" v2 O. m# r
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
9 e# V, M8 N' c# R9 k: b/ |
+ s7 S, j4 x6 m: @  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
; ~3 L4 J' J8 V8 W) {* d" p( j& G7 T, P
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
: {( y+ V* h# d' k) ~) M) \  A8 ~; a' k3 j2 Y
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。
8 s. z: o8 r1 V/ Z: u0 c
6 `2 [! ?9 Z) g# D2 a% D  弗:是。# ?8 H  k& ^, s. l8 K1 @$ v! o

; j7 q. O' G4 }  J, b# i  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?8 g4 t$ W& F6 u

% r% K( C3 T# F# d& o$ l  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。* C. m0 m! q  T% f7 A

# A" l: m( B# @6 U  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
7 C1 c/ o% h0 e1 C- M
0 T) {) j9 D; f1 ?  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
% `( Q# ~1 t; @0 ^- e  [8 t% H& E* o, H! P/ a1 C' W3 e9 N5 [
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。, L" q8 l4 ~1 T* b! L  q% c

! Y% o- y7 h" \) g0 P4 i" a: |  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。+ B& l, P  j( [& p4 n$ ^3 F# D5 N3 Q

% I& e4 ^* a3 D& `  苏:大使感到糊涂吗?0 L. k1 T/ I/ \' m& b: H) U; d. J1 m- g/ b

" R7 N) e+ m) W+ x3 `5 ^  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。. k2 `; E; _' u. \( D( i% |4 ^
/ ?" z9 @' i9 L2 T$ a
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?9 w8 u5 l. I; P5 N( K  Y$ c
. c: q6 R0 d* A# Q7 R  [
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。4 g0 q- J- o( l3 I; a8 v

# E0 Z+ G) F0 L! V0 W9 G  苏:可能是因为大使您的缘故吧?
( U3 z' k- q0 _5 ^# |
* t) O- \/ W9 [! B  弗:哈……# R1 c& {" A/ i+ G# M7 j
% @. G$ W" n' N* i8 a( y5 M4 @
  苏:每次来都碰到了“革命”?2 V) v5 @# E) J: e/ c4 n
2 o% v( o" B, }: B' ]5 w
  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
& {& C# ?% b2 j& t" H1 l2 j( R3 i
% M8 [! ?, @) E7 ~  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?1 R$ J& Q$ H1 o7 P
3 m+ Y! ~, Y6 x; n9 |- x+ S
  弗:那天我在英国。3 n! a1 z) \. u5 u9 P5 T  l% W, w
' ?/ B5 s7 Y- _, E* p
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。9 D# s. e: }3 w- h& G
: d# v1 C( C* t
  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?8 M9 S+ [) f7 g; `3 y. |1 C$ P

. x1 V6 m& c" J7 Z3 y) ^  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。
/ y% w# j1 `  g' x$ u" }. Q! w/ [( e8 @8 [" @; t) i1 H# y1 b
  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。
( [% A: W% R. c; M4 Y. U0 m5 X3 v  F3 v7 ~. `
  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?
. j* B# {( ~" X/ [* _5 i0 X" ?' q! C
  博:那你说说,有什么情报?2 U8 x* {! B+ @0 `$ U2 P9 G# s
" D# o' s* J0 g, y+ i1 a4 D! ^- u
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?) j+ L: j9 c6 }8 u. D$ X# y
  Z9 e* m9 ~5 U- n6 n' u! ]
  博:不对。
. d- N% Z' C. l2 A* b! y
: t" Z3 w  f8 r. K  苏:CIA,可能有什么情报……
( @5 s( l. P- |. K- z$ B- G/ g2 D
' o( N: N6 \! x+ J  H  博:谢谢如此的表扬。谢谢。
- w$ W9 |8 R% V2 a7 C8 `" B+ p  D  ?1 C8 }) j$ q
  苏:不是事实吗?. V1 g4 N! j7 d/ d& g

" R, O5 o5 {- l. \; N; M  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。
9 L( v7 A9 E8 O: p* x- X, p3 e# k* b  c# T) i; Q
  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
$ J( `* v( p3 |' B# l) C7 {5 m. Z$ I  Y
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
5 b- P9 v6 z* w2 ^
3 r$ \2 u5 q) W  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
4 c: Z" z* r  _8 _1 C. \: A0 V" {
  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。3 V, y' K! ^3 a" S0 _

/ O5 r! z( M3 ?$ Z  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?  S1 d. p( i4 X- i. u8 z
/ @( @3 b. j0 ]  Y9 E- E  A* @
  博:苏提猜,请不要这样说嘛。, i" N- ^/ {1 v; ^/ q* I* z

9 b4 v; v  d2 C, F: J* E( q) Y  苏:为什么?损失什么吗?/ r4 n# R; L- C3 i7 C* v, `

( z7 u/ q) E8 ^/ v& W& m) x  博:是。哈……
* L6 k0 H& f% E7 F8 S2 F2 l" ?- r# o  H3 k& m% a3 Z
  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
6 ]0 x4 n; M1 h% ^  S3 s' ^5 P; o( D$ z
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的# m8 x+ G8 N' w% C5 O

6 |& s9 s- J  V, ^+ `2 `' p  苏:大使在泰生活愉快吗?
& m5 u* h; n0 }5 }. X% G9 u7 Y2 v
  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。$ h: x3 h2 P" e' P- O5 I5 j7 {
- @2 E7 _! `) C( ~$ d% h
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。% e- f! Q% v: |) g: p9 Q4 z* l7 Q) @
4 G; x2 W/ I3 c+ R5 m
  苏:这样好不好?
) r" I0 ?, }& [8 m1 Y( ~& q2 p+ g3 [; m( O: c/ {
  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。* t' }1 I; n  q# O

$ s* W9 z2 g7 q1 x  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?4 U# ~- X7 _6 O6 `: }6 m7 F! T5 B
  s( k! L5 L- A1 M! W
  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。" R4 K, t! S$ E$ f# a2 T1 w

2 I4 Z  B0 B) [: U1 o- E  苏:泰国人?
+ ]' G+ e5 t# V+ z3 l1 M
1 j7 \0 k# @! `, Y  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。& {% z0 {8 a- T0 O4 ?
+ @5 t0 y) l: X4 P9 Z$ S
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。4 n/ G4 H5 N* R$ L, O  ^6 A# m( }

# a: M* d) m6 q2 V0 J% c- T) H! W0 o , v% Y! N$ q5 l2 }: T

1 y8 X3 c5 q' }: e/ X! U7 g- w, [$ k9 \0 ?9 b
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
: D4 S( E' B# n( s$ ?当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-9 05:09 , Processed in 0.050043 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表