|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 n5 U7 P1 R8 Q, O( `; M; A6 D
% @. v2 p- k; X0 b: f! [9 W& c, j9 D4 S4 d( x5 [, B! d* n* b
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' r5 Z8 V5 M/ W0 q: D# F% @
5 j% ]3 D7 b- y, Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 D4 p+ ]/ \! G3 [' K1 N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 R: K8 S& q% S4 W) I
We're this close together, just this bit close together,
* K( Z: a* B7 `- X
/ \$ ~3 t, ^( n7 _' t# @แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ J& P6 B7 R* ^dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 ^$ h$ C8 D4 D |9 E( z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( X1 g: c; i# B, d) g; s5 d# @, ?8 \. W7 X, Q# o* ~
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& Q7 e" Z5 j$ E; }8 e5 I7 @êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) |; U+ k7 U( VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 @1 e6 F: O; V& E2 p, b1 l% x1 ~. h4 \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ o5 e' b1 a6 I) @0 ~: Q' ^
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; V6 K2 e* m, U
Don't know why, and I never understand that.9 R) R/ ^7 ~" Y7 w( x) f- p# q& T
( \* Y$ R1 a, d$ N, s0 J; X
( y) N" G! \9 {7 [8 c: z8 s2 I
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + q' `7 M* \5 h$ Q3 w$ R
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
@: B; \" k4 ` uJust only a inch, but it seems so far.+ F" P2 E; Z1 r' H+ z3 o
J$ b A6 G) d2 S5 R W; T0 R1 lอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " m/ @+ ~1 y+ M5 N/ B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 p: y% o+ c% V' x# B
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; P* H* Z; d" H& ?; P: ?3 |5 q" n8 x/ ~
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& S+ ^$ Y" v6 Pngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; A2 P* x, k# D2 {Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 Q' y" c) M$ {: i7 O/ U
5 U, z2 x2 B- L; U1 n" @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) p" l0 U: o8 g8 L: _' s& Fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . c1 L3 q/ u6 P7 k% E' ], y1 P
However close to you, it's like without you.
6 h- w! k: Z; u! v2 S( \& H# D4 n
( C, a( J% s- n. B4 b
% r. z- H6 f9 u+ j( |6 O
. g* K% j ]5 T+ [- F* M$ C, l7 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
T4 m& U5 [& V) q2 r' F$ ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - J' L! q) r& R' C( x5 f' w8 Y' N( f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 }. j2 }) Y; n4 ~1 G6 R! n) q
& Y$ h! @2 X8 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 H; J6 Z3 E4 n* \5 |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 E2 A* M* k" cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; j8 I# }: M+ u6 ?0 R) V
1 _. j: i- R5 P- Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) ]4 X8 L; O+ S7 c0 Vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # A: J+ X; y" V9 D' ?# g, c2 q3 R
You wanted to revenge, and to torture me till death,
! ^0 p, a# v' m
" ]) u* p6 v. ^8 Z& R! j; Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 V5 @) i1 _2 F' v& D, K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + ?0 ?) t) p* }9 r- M0 n4 D
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 K+ r* b$ p1 g7 i6 i. X& n
: X8 g9 p, Q3 P: D. A. `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 `, w- `0 i0 g/ `' [3 _ p, Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 Y D8 P) ?( @3 CTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* A+ T+ |6 D4 s% j8 T
. N) f8 H' ]5 Q& m
# a- ]" P1 K% f3 i, w8 a- m4 e% \7 t* G9 f9 s) n1 Q% _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' z4 h2 G% g: Y1 ]* ?. p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * K. s3 E( ^3 r7 M4 p
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., A4 Z, B. w2 e& p1 B. k8 ^
$ N- |% `1 f. S0 A% m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ U5 P" s& S' g& t9 v1 k6 p0 ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 c5 ]( S+ q: P! n1 `; q+ sIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. S3 Z8 \2 D4 N5 a# E: N' B1 [, @# J
- H \( `" z* Y- B( L; y0 t, J- p
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 h* Q" p6 i# J9 |kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 \ N7 b2 f( D9 P: p$ Z8 r% i
I only ask to have you to be like the same person as before.
# q# _) \7 b1 s. A3 r9 o" ?' i! n$ e6 B# q
' E( k5 p. k, ?3 Q
, F3 I$ ?6 k% P8 q9 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 S2 R3 [3 A$ Y3 S; B; pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 y! j' b) H3 G9 bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 N& |/ ^& n" v& i; E! f$ _# ]
' o- P9 d, T2 f; N: _/ C" ^+ g2 ^% O7 }, Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) N! L4 e2 |% ^+ H
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' L8 u* }! O" u8 d9 }; Z5 ^+ T6 V4 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; f# x# W# n4 M0 w P3 B
. a& K) l& G3 G# z. Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ r. c! k% u( M6 T' a: W/ e& v! \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : {# r8 @. T" h, m: {+ q4 c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 p3 y1 k" {: X: ?& u9 O V' u P& t/ p3 j! ~+ H" C7 _1 a( ~1 H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) P3 O1 Z4 k0 @# O3 Z/ t# @! Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # G- \1 v& M" j. Y1 q- G" U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 q& G: m8 H( P" R. S
% M4 O, \; u, l4 | {( x* H& [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) V8 y/ x% V1 r2 E! Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - L9 t& H6 K) ^3 L Z; J
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 x. ]# k. n5 Y+ `# e }$ e
. W+ D1 ^' s' k6 Z* K* jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 A1 w) x* x$ O7 @+ `* R3 mter mâi rák kam dieow gôr por … 6 a# s5 t" g$ \" D4 s' Y1 L
That you don't love me in one word would suffice... |
|