|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 ?. @( |) `. e% ]4 F
2 G1 x) s) r1 |, ^
, V/ t7 d# I; b: T p) h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 E9 t! F: a$ y& L6 K* a9 ^% t# i3 A
& h$ P: p4 M1 @: _7 fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) D/ d. r" s- o6 cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 w) p% ]$ Y" F) R* mWe're this close together, just this bit close together, # w7 U9 i, f* U" ~4 A" L( \
( k3 @( W' m2 b6 E! {% r7 D; K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# ^% w. a" S( y( D+ B" y; M8 {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ E$ k& ]' c% I! e6 u% y6 W
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* U0 F5 h! T% e2 t# B! A* e# D
: ?1 t! K; o/ `3 v9 F+ C: n" dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 v1 r5 D+ ` J" G/ n. r0 w
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 O1 o7 b# q) c9 L. B& j& z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& Z: w" z1 u" g0 o& m
4 `6 S& j2 `% H a1 Z3 g- bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! C" t, i" D* Z' b1 Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ d* \) Q) ? Z( FDon't know why, and I never understand that.8 d g/ l$ O, N; B* I* q
2 @, n1 _1 t! N, G: e
" h5 p- ^& t: K4 [) ~* [: m
# q/ E# k& G2 u4 O8 a4 wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
9 n6 Y9 e$ H4 P+ Y" F4 D7 Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 l2 n+ G% p3 v8 R fJust only a inch, but it seems so far.
6 J& n0 r2 ~0 \* {6 @1 V1 S8 t, u: a9 C# X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 a! u5 c/ n9 G# b! G4 D4 L$ N
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 w, Y6 [$ w1 C7 l
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 U" }2 _/ M: _2 \6 P" G% r! @- v
/ O' o- }( |- X d7 wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
/ m% d/ G" E9 q/ T4 D0 wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " O3 a; @8 V b# A7 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: S# E. N2 L) x) j& I! `
. n8 j% C5 n4 y0 Y. kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
/ E% W$ m& F5 X# N1 ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ ]" C+ O: T' Q! n
However close to you, it's like without you.6 Q% b- t( d# O9 g% l
; @" [. V- x$ f9 u* {
# m: V6 S1 f1 U) j' c
0 I% m2 S h/ [* h F! r+ I5 S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * z; u% x y2 l6 e t( X# A$ H7 b u" b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 {' b# C$ b; u. B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 ]/ R" q1 ^- [1 l% k" p2 f* L' U/ U4 U7 Y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # T9 ]2 {+ k, p& ]5 Y# J9 I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* h4 H* @8 i' X1 @; ^/ m& {3 XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ m( Y. Z3 O }2 S' X5 ^# H0 ^# u& H6 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 M7 }' j6 ~# W0 I4 V( y H) q" vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" D1 T A, b- S8 xYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 k( C& {2 c) x( E5 T
2 p( b2 w* ], d- Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. B- I7 M/ _0 S8 X9 J7 z |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) u" f( s+ K& U5 K8 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 P- V9 I& O4 t
$ M" `, ^! I3 g+ U+ [7 l9 J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * K6 V# U3 \9 O2 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: `3 K# ~$ A$ m! ] i/ Q8 Y+ P" HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& g( d; e/ v" j/ h9 U( W! t; a
' m7 R$ q. ^* V3 O2 t8 Z3 C0 `" d5 c" ^3 n# k1 s- W
5 b. w: f: |2 T6 R$ c' O' aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
# N; Q- @( X" g% I5 {à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . K0 `9 g$ X$ Y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 o" K5 y6 e2 Q! |. Z( Y/ g
9 E0 N% A S% yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 U8 Q9 f/ L# p \) Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 d1 @; L8 H, N: NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 ^: v- v; S3 v. m- G8 r
{1 v& |' ~ [. Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ o9 {- h. M- tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; t! \: X- H4 U8 N, M4 Z6 h% H
I only ask to have you to be like the same person as before.9 }5 b) c" O. P" u
~4 u6 w. _5 T. Y2 |
0 \) I+ [$ [% h, I) X* w9 a% I8 H+ P9 E. C4 m) z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 H' k% P) k$ X1 @yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' w5 n: H* t9 f: V/ L) CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. f* E7 T1 h2 S N0 h: s( V
0 w, _/ O3 R6 c
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. `! {6 z2 m. Z+ I# v W# p% Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' Y6 }0 Z* @) JThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 U9 H5 f9 m5 H5 D9 z% n
' y/ B/ j5 Y* Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" k' V W) ` y1 Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' W# {+ m1 j. F# CYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( k( }( |8 l2 a$ P5 M7 p
& j. ~, F# M: ^. h% S
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 V8 M( Y% M1 A. N) G6 V+ @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 p' Y( Q9 Y: j6 c. P9 k" Y9 gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" m. c* S# c* l% E. r
+ t( j ]0 N" [0 }4 ]บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น J$ j0 G& S+ H9 ]. l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* W* E# C( g$ b4 r- X9 aTell me frankly, that you don't love me in just one word,) B0 X+ k+ d* A1 ^
: M" C# y$ S& e% v' J* E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 E8 r# A: ~/ S) O' `( J
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ | k) F7 A/ Y5 O/ h; L; c4 Y$ OThat you don't love me in one word would suffice... |
|