|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 g2 l4 k5 O1 Z% {7 }, p6 q, S
7 m2 V" a' M( ~+ H7 L9 k1 l" r0 A- z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 K. G* i; n* w3 U' p
! Z: C, `9 ^4 y# y4 q& \# \; r3 _
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ t8 _: t; _1 P1 d+ M9 p5 h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + Y$ G- `5 E' c. c0 h. U1 S
We're this close together, just this bit close together,
0 O# y: I1 m5 `
, X7 z, {5 `# O2 Z( p, \# Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! m9 V5 E: U- I% S1 b. }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 Z+ N/ h$ ~- Q$ Z1 PBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
1 U7 B3 i+ V5 Z9 ]5 e, x: p# @) I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , d. [( ^- f( y5 b/ k( a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, @* b8 Y2 K( @( ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : S8 N- h2 u0 i: ]5 L$ K/ ~: G+ m* A* V
$ r i* @& `- V9 P8 lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- L) N. ~* B- K+ y9 l( Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # s- q0 D& o1 N% `
Don't know why, and I never understand that.
6 e/ m4 @( N7 [6 T: N7 l6 {# e" H9 K7 R- L) _
( V3 Y& X: w! M7 n6 c" Y* V3 q6 w/ ?! Q. t3 {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 K8 o, D: b, `# e7 i4 S1 s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 B; r% c1 M, |) FJust only a inch, but it seems so far.
7 ]& \/ E1 Y6 r% L3 W- r+ v: C' w' D+ K
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 h7 s0 [. W& @6 y' w* m: Vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, G' v4 \. W0 w4 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.* g- ~, Z1 ? |3 o v7 q
. d3 H! z( A7 I6 V; Y: \* Y5 v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย F$ j; s! r7 \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - Z: w% H1 Y1 O! u3 h9 x9 F8 p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. [6 I, [' e* ~9 b( l
1 u. ^7 t3 {, V7 D+ y: W$ [5 Qอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 g, C# l+ u2 x8 E
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
5 h( g6 Q: @. w$ r! THowever close to you, it's like without you.
; s& U$ H, E8 e/ \
! \& @$ p: H5 \ I: L" u/ W2 I& t+ A$ h- q2 ]
( P* g' q5 Z" |' C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 l0 H; \9 K% ~- R3 v2 l, U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* K9 t2 E! b6 m3 ^2 DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 a& ^; n* x+ F. `6 f1 Z2 ~: `3 g; \ L# e; L' D9 j4 Q: |3 P( ]: l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 m# Z* P0 X5 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' T# M0 h; R2 ?, }5 ?4 c0 x4 |" b. c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 f3 A! Q8 r" h6 i h* I$ L4 D& J6 O$ h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 O! l8 q% U$ q; o' d( F: ^% ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) ^. e0 e! ?. m0 O6 o' XYou wanted to revenge, and to torture me till death, 6 F2 t N$ G" z
2 ]5 }: g3 e% l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 D7 u [4 e" `6 @ h7 c! u$ T- S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 O: e2 e( @: x) H0 j( d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: [ z0 g, p0 _% a- r, X" R3 Q+ S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! m' T( y5 E O7 g' P# m+ ]5 i4 [bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( I5 ?. g9 e oTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 J- q1 K8 _) {, N) o
8 O/ C/ N6 F. d
4 ?9 R0 o8 B7 O. f- y2 K4 @
2 |& f& q' W$ g+ R3 i. R0 Xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , W, v3 n5 g" s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! p+ v8 E, o3 X" h9 wMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; D0 S7 T) z$ s3 k1 v% N. @
3 E- h2 \9 Z# L0 R( y+ S6 rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; k+ U# ?8 V7 C. `. D7 \( ? V; |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - W1 \8 e" W' m4 R% o3 R5 a8 ]% k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 h3 _2 l5 @. r8 S0 g- d ?# f6 K& ^! c% t) o N$ o
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม A& G, P, O! S3 L, R2 y/ E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- b4 U L! O5 k( l" }3 `5 nI only ask to have you to be like the same person as before.
. P# X1 k6 X- `; l* C+ h+ L& [0 q% F! ^% g; K( Y+ n7 ]
2 D8 E# s% t+ c5 v1 V7 w/ @
6 U& A i% c& [6 o. [3 L
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 n' Z: B& ^7 \9 l V8 ]( e( Ayàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
N" j% A6 m" r/ wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' o6 a& A- ~# T# N. A) I* x' M1 v' u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ T% ~2 ?! c, i$ {7 o% Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * j, B. _' t; O- f& C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# Y# _3 ~8 W; d! Q
1 n2 ^4 f* O: b9 wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. {- w) j5 {- J; t! B. g W9 |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& J: I; o! w' E6 ^. S+ D( F/ ^You wanted to revenge, and to torture me till death,
! r; {* O5 U. [) [
( u- f" r( w- H* P# ~. wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , E+ s1 m5 U4 t& x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 c5 Y9 i' K/ O/ u0 O+ i6 I6 t/ fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: m% P; G; L" K+ u
% M- n& Q. B# r6 s( C$ eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 m+ ~% G3 Y; P0 _, V/ D3 `% [7 _, y0 tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
( P2 r' s0 Z8 h# K, y3 cTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ \& i, Y6 I. p6 J" z
. x( w: l' T8 t8 eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 n5 g" j* x% O$ D& h! e$ jter mâi rák kam dieow gôr por …
$ S, N7 P. R5 t( jThat you don't love me in one word would suffice... |
|