杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 88168|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" V  }: a% \, K& I
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”. H, C! m% Y1 U# _5 m
/ O, I6 X1 w- a* n
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
  }, n# d4 \2 M. F' @
" r; Z0 p' Z0 V; b" C4 k遗憾,我给不了任何回答。; p$ h. S+ ?3 X4 r! b5 W( [

) R" g; V- K  r. e( F3 h8 W3 ]更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”3 V7 f) C$ m1 P* p/ w, _

+ v, w5 ]9 K" f/ a抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
" T+ i. W$ y7 {7 J! L& d3 c( c
( o2 s3 ~' d8 }. p8 ?) B5 @但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* d, }) C# k  t7 r. P4 Z) P * @2 o/ ^$ W4 [2 l2 u* g
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
+ U2 @& S# h" l
* g* _5 K7 K5 _% o' k& X0 E/ ]马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
7 u, O% f' b) e0 { ) y2 t3 G6 ]+ G0 v/ R
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
- U. f2 B2 z- n" u
2 g9 r$ F4 `4 {民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
" G2 T  v) K9 b9 v3 ~! @
: M* h( p3 O2 N! {1 H0 _华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。1 y2 J$ j* l3 |9 q7 ~

+ Q- D# `7 A4 W9 B1 \; Q中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。( B; R! V% E# V6 _) @

  n* l/ g$ S# i# n8 o7 J骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
" ]& q: d4 h) q# r! S8 O
' F2 p) Q0 Y6 ?# @' E/ P还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”0 f/ i% w# |2 C' ^4 ?7 _

8 E: G/ Y# N( C, e& ]" S* p警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
7 z* X2 {( f  O' a* F' g9 @
/ x. ^7 e. a* O6 o+ R容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”: ]8 i/ c: O& x9 X: X6 E% o+ L7 C4 U

8 u1 y1 u9 X# N) X3 O5 T要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
2 Q* E  I  y5 k/ y& V ; q8 o% H; d& b5 F  S( Z
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
; M' M- `, F+ B5 |: l/ J9 X, e
3 d9 J4 F) D8 `: G; Y5 f不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
7 X, g5 |9 d) }% m# e1 i0 `( V) e  @
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
4 g' g% G7 D& D" x+ }. ?7 k  C: ^
3 r3 r7 u1 [9 p& N1 `. ]不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-11 08:00 , Processed in 0.056959 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表