杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 101004|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。2 W) l5 N+ L2 C# z0 |, g3 |# Z
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”' [. b& Q4 G$ u. V! W$ M
8 m' V- J: x) b/ |  d' F8 e" i! p
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。5 n! E' `0 x$ z2 \$ ^

8 b: U4 t; G; J7 ^: U, y( n: h* ?遗憾,我给不了任何回答。
. e! `" _2 H; O4 j/ P* s! ?8 D8 P 2 H8 \3 a- ?6 y( v9 b
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
5 U8 ?+ K! {' N2 ]
+ Z0 I$ c% a  N' h5 g) F& D抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
+ x, |' ~" [# {4 ?/ F
  v/ \9 S0 R6 u  ~' D但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
; k# o1 P" G" e" v$ a% u . J+ `" q+ j: H# O6 {2 W& u( ~
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
0 `( e, p' U; J5 p9 }1 H - I2 _# j# @# \3 c# G0 T" U
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
2 p0 B( z, x3 y! C+ `5 ~ 6 D7 V! p' f  V
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。( L1 E) R% [& n( k( Z3 i  }
& t) O* q8 I( ~1 j% f& M& v
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
1 o- u- p! \3 d! Z0 B1 M0 v
. P. }4 t4 u. w8 H+ ]+ J, p2 N华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。+ w& L/ n. I* b4 s( \
" \/ i5 {: ^  @0 A
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
  q- [2 \4 t8 O; m) u 8 G" d) l- y9 |8 d
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。7 M, d% ]( X  n

2 N; Q7 a- `7 R- d% ]2 f还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”7 n7 E& s5 g) Q' |1 k" c9 M
( ?& z  L% ~6 j8 S$ w4 ?; D
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
9 s/ i& H$ _0 |+ C7 n
; b% x0 C9 R2 M; p$ z* h% G容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”& a6 f, T# n- a9 P% [, q4 g

/ J5 b. b: z3 y2 }5 v0 s6 Z要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
  d! A% x$ t. Z& Q% y
2 T6 Z5 E% g* Q# j* j% y. O. b渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, h3 ?4 N8 Q# G) o/ U& _

3 j5 F! n+ L/ L* Y: q不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
  R3 a* ^2 ~! z. P/ O2 C! O
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
2 q4 J/ \$ c7 H5 Y( F* i9 i' ^& R" m
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-16 14:57 , Processed in 0.058103 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表